Newsletter Hírlevél Events Események Podcasts Videók Africanews
Loader
Hirdetés

Miért lett Draco Malfoy Kína 2026-os holdújévének kabalafigurája?

Miért lett Draco Malfoy Kína 2026-os holdújévének kabalafigurája?
Miért lett Draco Malfoy Kínában a 2026-os holdújév kabalafigurája? Szerzői jogok  Warner Bros. Pictures
Szerzői jogok Warner Bros. Pictures
Írta: David Mouriquand
Közzétéve:
Megosztás Kommentek
Megosztás Close Button

A kínai holdújév február 17-én, kedden kezdődik, ezzel a legutóbbi, 1966-os Tűz Ló évét idézve. Az idei ünnep meglepő, Harry Potter-tematikájú kabalát kapott. Íme, miért.

A kínai újév hamarosan itt van, és 2026 holdújévének meglepő kabalája akadt: Draco Malfoy.

Tom Felton, aki a filmsorozatban Harry Potter önelégült riválisát alakította, most kínai otthonokban bukkan fel, tarol a közösségi médiában, és díszeken is ott a képe – az e-kereskedelmi oldalakon már külön Draco-arcot ábrázoló dekorációkat is árulnak.

Mi áll mindez mögött?

Azért, mert a szőkék tényleg jobban szórakoznak?

Vagy mert újra hódít a Mardekár zöldje?

Vagy egyszerűen arról van szó, hogy Kína mindenkinél egy lépéssel előrébb jár annak kimondásában, hogy Dracóval igencsak igazságtalanul bántak, és ha egy kicsit hátralépünk, látszik, hogy nem ő ölte meg Dumbledore-t, elutasította az előre elrendelt sorsát, hogy Halálfaló legyen, és alapvetően nem gonosz ember, hanem egy eltorzult családi közeg terméke, amely belenevelte, hogy a mugli születésűek alacsonyabb rendűek az aranyvérűeknél? Lehet, hogy ez a végső lépés abban a megváltástörténetben, amelyet mindeddig ostobán figyelmen kívül hagytunk, csak mert az olvasóknak és nézőknek azt mondták, hogy a szemüveges varázsló tévedhetetlen, így milliók nem vették észre, hogy Draco nehéz döntésekkel próbálta megtörni a bántalmazás ördögi körét, és nem követte vakon sötét sorsát? Lumos, birkák!

Sajnos egyik sem – bár a szőkék valóban remekül érzik magukat. Nem, mindez a nevének köszönhető.

Mandarin kínaiul Malfoy nevét „Ma-er-fu”-nak írják át. Az első írásjegy jelentése „ló”, az utolsóé pedig „szerencse” vagy „áldás”. Így együtt meglehetősen szerencsés névnek hangzik az érkező Ló éve fényében, amely a hagyomány szerint az életerőt, a kitartást és a sikert jelképezi.

A Malfoy-láz azóta elharapózott, és Felton, aki nemrég a Harry Potter és az elátkozott gyermek Broadway-előadásában is újra eljátszotta a szerepet, felfigyelt erre. Újramegosztott egy Instagram-sztorit arról, hogy karaktere a „kínai újév jelképévé vált Kínában”.

A Harry Potter-univerzumnak hatalmas rajongótábora van Kínában. A CGTN szerint nagyjából 200 millió példányban keltek el a Harry Potter-könyvek azóta, hogy 2000-ben megjelent a J. K. Rowling-sorozat kínai fordítása.

Tavaly a Warner Bros. Discovery bejelentette, hogy Sanghajban építi fel a valaha látott legnagyobb Harry Potter-stúdiótúrát, amelyet „Kína első ilyen jellegű túrájának” neveztek. A megnyitót várhatóan 2027-ben tartják.

Ugrás az akadálymentességi billentyűparancsokhoz
Megosztás Kommentek

kapcsolódó cikkek

Kiállítások sorával ünneplik Vasarely születésének 120. évfordulóját Pécsett

Sok szakmázás, híres régizenészek, komoly táncprodukciók és magyar világzene az idei Bartók Tavaszon

Iránban letartóztatták az Oscar-jelölt forgatókönyvírót, Mehdi Mahmoudiant