Az Euronews többé nem érhető el Internet Explorer-rel, ez a böngésző ugyanis nem támogatja a legújabb technikai fejlesztéseket. Arra kérjük, használjon más keresőt, mint amilyen az Edge, Safari, Google Chrome vagy Mozilla Firefox.
rendkívüli hír

A szurimi mesterek művészete

A szurimi mesterek művészete
Euronews logo
Betűméret Aa Aa

CYRIL FOURNERIS üdvözli Önöket a Taste adásában.

A különlegesség, amelyet ezúttal bemutat, egy japán fogás, amelynek a neve azt jelenti, hogy "aprított hal". A szurimi egy ezeréves hagyomány Odavarában, és semmi köze ahhoz a gyári halrudacskához, amelyet Európában árulnak. Ott ez egy ősi tudás, amely mesterek keze alatt kel életre.

Odavara a Hakone-hegység és a csodálatos Szagami-öböl között fekszik, Tokiótól délre. Ott látogatták meg Thierry Voisin Michelin-csillagos séfet, aki Japánba tette át székhelyét. Azt ígérte, megmutatja a leghíresebb szurimi-üzemeket, és legismertebb specialitásukat, a kamabokót.

THIERRY VOISIN, MICHELIN-STARRED CHIEF, THE SEASONS, TOKYO: A Kamaboko, ahogyan a dzsúdó is, egy művészet. Elképesztő rangja van. Egy módszer is, amely megmutatja, miféle a hal. Egy kamaboko-mesterhez megyünk, japánul úgy mondják, szenszei.

A kamabokót hagyományosan friss halból készítik. Pár begyakorlott mozdulattal kifilézik, és kezdődhet az átalakulás.

TAKASHI NAKANO, KAMABOKO MASTER: Mivel kézzel készítjük, meg tudjuk állapítani minden egyes halról, milyen minőségű. Ennek megfelelően állítjuk be a főzési hőmérsékletet és minden más paramétert is. A massza így könnyebb lesz, ami nagyon fontos az állag szempontjából.

Odavarának van egy másik kincse is, az ásványokban gazdag forrásvíz, amely átjárja a halzúzalékot, amely így készen áll arra, hogy megformázzák. Ez a hagyomány szerint késsel és fakanalakkal történik. Megpárolják, aztán megfürdetik hideg vízben, és készen is van a kamaboko.

THIERRY VOISIN, MICHELIN-STARRED CHEF: Látja, Cyril, olyan, mintha egy gépsorról jöttek volna le, mind egyformák. Pedig kézzel készültek!

A szomszédos épületekben elegáns üzletek sora bizonyítja, mennyire odavannak a japánok ezért halkülönlegességért, amelyet ünnepségek idején ajándékba adnak.

BARTENDER: Ez itt főtt szurimi, ez a másik sült, ez meg itt buggyantott. Végül is a japánok kedvencét választották, a párolt Kamabokót, amelyet egy fadeszkán tálalnak.

THIERRY VOISIN, MICHELIN-STARRED CHEF: Nem nyomja el semmi a hal eredeti ízét, de azért lehet érezni benne a mirint, amitől egy kicsit édeskés. Ez japán igazi specialitása. A textúra, az íz, nagyon szeretném, ha mindenki megismerné. Számomra ez egészen kivételes...