rendkívüli hír

rendkívüli hír

A Nagy Utazás: Verona

A Nagy Utazás: Verona
Betűméret Aa Aa

Ó, Romeo, mért vagy te Romeo? Ezt a híres sort Júlia éppen itt, az erkélyen mondja, amikor szerelmeséről ábrándozik. Valóban itt vagyunk Veronában, ahol Shakespeare Rómeo és Júliája játszódik. Itt folytatódik A Nagy Utazás. Ki is használjuk az alkalmat, hogy az unióból érkezett párokkal a szerelemről beszélgessünk és arról, miként befolyásolja kapcsolatukat az Európai Unió – mutatja be a helyszínt és a témát az euronews két riportere, Elene Cavallone és Jack Parrock.

Jonathan: Jonathan vagyok, Svédországból. Eljöttünk, hogy lássuk ezt a gyönyörű várost.”

Anastassia: Anastassiának hívnak, izraeli vagyok, és hát igen, utazgatunk. Hogy érti azt, hogy uniós párok? Mégis, mi ennek a definíciója?

Jonathan: Nos, valóban gondot jelenthet, ha valaki nem uniós állampolgár. Az olasz munkavállalási engedély például nem túl egyszerű. A barátnőmnek tanuló vízumra van szüksége, hogy dolgozhasson.

Anastassia: Igen, a bürokrácia tényleg megnehezíti.

Jonathan: Pont ezért költöztem én Olaszországba Svédországból. Csak regisztrálnom kellett és máris vállalhattam munkát. Öt nappal az érkezésem után már dolgoztam és azóta is dolgozom.

Anastassia: Ha én mennék Svédországba, ez nekem nem lenne ilyen könnyű.

Karin: Karin a nevem, eredetileg Svédországból jöttem, de jelenleg Brüsszelben élek.

Marco: Marco vagyok, olasz, innen Veronából.

Karin: Az unión belül nincsenek határok. Jómagam Svédországban éltem, ahol születtem, aztán Olaszországba költöztem és ez gyakorlati szempontból valójában semmilyen különbséggel nem járt.

Marco: Mondok pár példát. Egy ideig Kuvaitban dolgoztam, Karin pedig azalatt Jeruzsálemben élt. Nagyjából minden második hétvégén meglátogattam, de ehhez Jordánián keresztül kellett eljutnom Izraelbe Kuvaitból.

Karin: Két olyan országban éltünk, amelyek között nincs diplomáciai kapcsolat.

Marco: Pontosan.

Karin: Szóval, el tudják képzelni a megpróbáltatásokat.

Marco: Néhány éve már mindketten Európában élünk, még ha nem is egy országban. Így már sokkal könnyebb az életünk, csak felszállok a repülőre és egy óra múlva együtt vagyunk. Sokkal, de sokkal kényelmesebb.

Wessel: Wessel vagyok, 25 éves, holland és jelenleg Modenában lakom.

Lolinda: Lolinda vagyok, 21 éves, holland és jelenleg Belgiumban élek.

Wessel: Számomra az Európai Unió, ha a szabadpiacot nézem, jó. Azonban személy szerint azt szeretném, ha politikailag is egy nyitott szövetség maradna nyitott piacokkal, nem támogatom a közös uniós költségvetés gondolatát. Nem kéne olyanná válnunk mint az Egyesült Államok. Maradjanak meg az egyes tagállamok külön, ahogy mindig is voltak. A maguk kulturális különbözőségeikkel, amint ezt itt Olaszországban is látni. Nekem fontos, hogy a belső határok maradjanak nyitva és belső piac is szabad legyen, de a most tervezett bővítésre nincs szükség.

Lolinda: Nem igazán tudok hozzászólni, de az biztos, hogy biztonságban érzem magam, az uniós országok közötti kapcsolatok jók. Utazhatunk, szabadon beszélhetünk bármiről, ezt nagyon szeretem.

Stefano: Stefanónak hívnak, olasz vagyok, Urbinóból és 47 éves.

Belen: Belen a nevem, Madridból jöttem és 45 éves vagyok. Az olaszok és a spanyolok elég hasonlóak. Nincs túl sok különbség köztünk és kulturálisan is közel állunk egymáshoz.

Stefano: Számomra Európának határok nélkül kell maradnia. Nagyon örülök, hogy ebben a korban születtem ide, mert nagyon élvezem és remélem, nem fog megváltozni.

Euronews: Közben feljöttünk Júlia erkélyére. Minden pár, akivel beszéltünk, azt mondja, hogy a határok nélküli Európa megkönnyíti az életüket, főleg azokét, akik más-más országban élnek. A szerelmes történetek után délnek vesszük az irányt itt, a nagy európai utazásban.