Newsletter Hírlevél Events Események Podcasts Videók Africanews
Loader
Hirdetés

A Vatikán mesterséges intelligenciával fordítja a misét 60 nyelvre a Szent Péter-bazilikában

XIV. Leó pápa újév napján szentmisét mutat be a Vatikánban, a Szent Péter-bazilikában, 2026. január 1-jén, csütörtökön.
XIV. Leó pápa újév napján misét mutat be a Vatikánban, a Szent Péter-bazilikában, 2026. január 1-jén, csütörtökön. Szerzői jogok  AP Photo/Alessandra Tarantino
Szerzői jogok AP Photo/Alessandra Tarantino
Írta: Pascale Davies
Közzétéve:
Megosztás Kommentek
Megosztás Close Button

„Az a célunk, hogy szolgáljuk a katolikus egyház küldetését, amely már hivatásánál fogva is egyetemes” – mondta Mauro Gambetti bíboros.

A Vatikán mesterséges intelligencia (MI) által támogatott élő misefordításokat kínál majd 60 nyelven, miközben a katolikus egyház egyszerre nyit az új technológia felé és figyel a vele kapcsolatos figyelmeztetésekre is.

HIRDETÉS
HIRDETÉS

A szolgáltatás lehetővé teszi a híveknek, hogy okostelefonjukon kövessék a szertartásokat, és a tervek szerint a jövő héten debütál a Szent Péter-bazilikában zajló fő ünnepségeken, amelyek a templom felszentelésének négyszázadik évfordulójára emlékező, 1626-tól 2026-ig ívelő jubileumi időszakhoz kapcsolódnak.

„A Szent Péter-bazilika évszázadok óta minden nemzet és nyelv híveit fogadja” – áll a Szent Péter-bazilika prépostjának és a Vatikánváros helynökének, Mauro Gambetti bíborosnak közleményében.

„Azáltal, hogy egy olyan eszközt bocsátunk rendelkezésre, amely sokaknak segít megérteni a liturgia szavait, azt a küldetést szeretnénk szolgálni, amely meghatározza a katolikus egyház központját, amely már hivatásánál fogva is egyetemes” – tette hozzá.

Az MI-fordítás egy QR-kóddal működik majd, amelyet a hívek a Vatikán bejáratainál tudnak beolvasni. Ezt követően valós időben hallgathatják és olvashatják a fordítást a böngészőjükben, külön alkalmazás letöltése nélkül.

A fordítórendszer a Lara nevű MI-t használja, amelyet a Translated nevű nyelvi megoldásokkal foglalkozó vállalat fejlesztett a Carnegie-AI LLC-vel és Alexander Waibel professzorral, az MI-alapú beszédfordítás egyik úttörőjével együttműködésben.

Arra a kérdésre, hogy az MI-alapú fordítóeszköz hajlamos-e „hallucinálni” vagy hibázni, a Translated vezérigazgatója és társalapítója azt mondta, hogy minden fordításban vannak hibák, ám „Lara jelentős előrelépést hozott ezek csökkentésében”.

„Larát nem arra terveztük, hogy mindenkinek a kedvében járjon, hanem hogy pontos legyen. Ez jelentősen korlátozza a hallucinációkat. Lara a korábbi technológiáknál sokkal több kontextust is használ, így jóval hatékonyabban tudja egyértelműsíteni a jelentést” – mondta az Euronews Nextnek.

Waibel a projekt tudományos tanácsadójaként dolgozik, és úgy véli, hogy a technológia jól példázza, miként segítheti a mesterséges intelligencia az emberek közötti megértést.

„Ma már látjuk a lehetőségét annak, hogy a nyelvi korlátokat

valós időben törjük át, mindezt az egyik legjelentőségteljesebb elképzelhető közegben megvalósítva” – fogalmazott.

Miközben úgy tűnik, a Vatikán egyre inkább elfogadja az MI-t, Leo XIV. pápa májusban arra figyelmeztetett, hogy a technológia kihívás elé állítja „az emberi méltóság, az igazságosság és a munka” védelmét.

Ugrás az akadálymentességi billentyűparancsokhoz
Megosztás Kommentek

kapcsolódó cikkek

Mit kell tudni az indiai AI Impact-csúcsról Újdelhiben?

Az OpenClaw osztrák megalkotója az OpenAI-hoz igazol az új generációs AI-ügynökökért

A Vatikán mesterséges intelligenciával fordítja a misét 60 nyelvre a Szent Péter-bazilikában