Ez a tartalom nem elérhető az ön régiójában

Darya Dadvar szívének titkos kamrái

Darya Dadvar szívének titkos kamrái
Írta: Euronews

<p>Darya Dadvar az egyik legelismertebb iráni szoprán. A Párizsban élő énekesnő nemrégiben a francia fővárosban lépett fel a <a href="http://or-pe.com/orchestre-philharmonique-de-paris-est/">kelet-párizsi filharmonikusokkal</a> (Orchestre Philharmonique de Paris-Est), a Bahar zenekarral.</p> <p><a href="http://www.daryadadvar.com/">Darya Dadvar</a> egyedülálló módon ötvözi a régi iráni népdalokat a barokk zene, a jazz és a blues elemeivel.</p> <p>- Nagyon mélyek a gyökereim. Ezekkel a perzsa énekekkel nőttem fel. Amikor meghallok egy európai dallamot, egy perzsa dal jut róla az eszembe, és fordítva. Tudat alatt valahogy összekeverednek bennem.</p> <p>Darya Dadvar 25 éves volt, amikor Franciaországba ment, hogy orvosi tanulmányokat folytasson. Ám hamarosan rájött, hogy az éneklés az ő igazi hivatása, és inkább zenét tanult.</p> <p>A zene egyetemes nyelv, nem foglalkozik a határokkal. Darya Dadvar 12 nyelven énekel. Talán ez az egyik oka annak, hogy oly sokféle nemzetiségű ember érkezett a koncertjére.</p> <p>- A zene tényleg nem ismer határokat. Például amikor németül éneklek, a közönség ugyanannyira élvezi, mintha perzsául vagy franciául dalolnék. Nagyon gyorsan rájössz, hogy nem a nyelv a kommunikáció eszköze, hanem az, amit érzel. Mivel a dalok a szívemből szólnak, összekapcsolnak a közönséggel. A közönségből áradó energia teszi lehetővé ezt a kapcsolatot.</p> <p>Az erőteljes szoprán hang birtokában magától értetődőnek tűnt az operaénekesi pálya. De hamarosan egy kalandosabb utat választott.</p> <p>- Úgy döntöttem, hogy nem leszek olyan operaénekes, aki csupán mások darabjait adja elő. Két hónapig énekeltem a Compiègne opera szólistájaként, amikor rájöttem, hogy a saját utamat akarom járni. Van saját mondanivalóm, és vállalom a kockázatot. Nagyon élveztem – mesélte az énekesnő.</p> <p>A koncerten egyebek mellett felcsendült Mehrdad Baran iráni zeneszerző műve, amely egy nosztalgikus perzsa költemény alapján készült.</p> <p>- Amikor felfedeztem, hogy a <em>Kucheh</em> (Sikátor) című versnek milyen erős a vizualitása, minden egyes képre írtam egy dalt ahelyett, hogy megzenésítettem volna a költeményt, mint a zeneszerzők általában – mondta Mehrdad Baran.</p>