rendkívüli hír

rendkívüli hír

A világ leghosszabb szava - te ki tudod ejteni?

Éppen ezt olvassa:

A világ leghosszabb szava - te ki tudod ejteni?

Betűméret Aa Aa

Ha valakiknek, akkor a magyaroknak biztosan van fogalma róla, milyenek is az igazán hosszú szavak – minden magyar hallotta már életében a – különösebb értelemmel nem bíró, ám nyelvtanilag korrekt – megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért és megkáposztásítottalanítottátok típusú szörnyetegszavakat.

Az euronews újságírói azonban ennél továbbmentek: soknyelvűségünket kihasználva kiderítettük, melyik a világ leghosszabb szava – és hogyan kell azt kiejteni. Az eleinte csupán vicces játéknak indult “versenyben” a magyarok is dobogós helyet értek el, ám nem mi vittük el a pálmát.

A legrövidebb leghosszabb szavak

Néhány kollégának könnyű dolga volt: a perzsák leghosszabb szava ugyanis nem más, mint “Konstantinápoly”, mely írásmódjuk szerint nem több, mint 8 betű.

Utánuk következtek az arabok (15 betűvel) és az írek (21 betűvel). Az arabok leghosszabb szava valójában egy kérdés: “Adtunk nektek jogot rá, hogy vizünket használjátok?” Közkeletű tévedés, hogy a leghosszabb arab szó csupán 9 betű, mert ez a Korán leghosszabb szava ugyan, de nem az arab nyelvé.

A leghosszabb angol szó

Az Oxford English Dictionary szerint az angolok leghosszabb szava a “pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis” – ami nem más, mint egyfajta tüdőbetegség.

Ha viszont kizárjuk a technicus terminusokat, vagyis szakszavakat, melyek mesterségesen lettek ilyen hosszúak – akkor a 28 betű hosszú ‘antidisestablishmentarianism’ – marad, melynek jelentése: az anglikán egyház felfügesztésének ellenzője.

Nagy-Britanniában azonban akad még egy szó, mely versenybe szállhat a leghosszabb szó címért: igaz, ez egy wales-i település neve, melyet általában Llanfair PG-nek rövidítenek az eredeti, “Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch” helyett. Ha szeretné hallani, hogy is hangzik ez a szó, nézze meg a wales-i időjárásjelentő videóját alább.

Latin nyelvek

A francia, spanyol és olasz nyelvekben a leghosszabb szó sem éri el a 30 betűt.

A *spanyolok*nál az “electroencefalografista” (23 betű) vagyis az “elektroenkefalográfiával foglalkozó orvosi asszisztens”, a *franciák*nál az “anticonstitutionnellement” (25 betű), vagyis az “alkotmányellenes”, az *olaszok*nál a “precipitevolissimevolmente” (26 betű) vagyis a “lehető leggyorsabban” melléknév a leghosszabb szó.

A görögök – bár nem latin nyelv – szintén a középmezőnyben végeztek. Bár a Guinness Rekordok szerint a 172-betűs görög szó a leghosszabb a világon, valójában ez a kitalált szó nem más, mint Arisztophanész agyszüleménye. Az antik szerző “A nők ünnepe” című komédiájában hangzik el, mint egy kitalált étel neve, és valójában nem más, mint az ételhez való összetevők egyetlen szóba gyúrt felsorolása.

A modern görög nyelvben azonban ezt a szót nem használják, ehelyett a 24 betűs, “αλληλοεξουδετερωνόμασταν”, a leghosszabb szó, melynek jelentése: semlegesítjük egymást.

Hosszú, de nem a leghosszabb szavak

A portugálok és a dánok impresszív, 46 és 51 betűs szavakkal szálltak versenybe – de nem nyertek.

Az angoloknál már ellőtt, portugálosított “pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico”-val versenyeztek a portugálok, míg a dánok a mindennapokban is használt, többszörös főnevet indítottak a versenyen: a “Speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode” jelentése nem más, mint “az a periódus, mikor egy szakorvos praxisában stabilizálódik a beosztás.”

Az *oroszok*nál az 55 betűs “четырехпятидесятисемимиллиметровый” szó volt a leghosszabb, mely nem más, mint egy fegyver neve. Bár az oroszok – akárcsak a magyarok – agglutináló nyelvet használnak, vagyis ragokkal elméletileg a végtelenségig nyújtható a szavak hossza, ennél hosszabbat nem tudtak még eddig kitalálni.

A legesleghosszabb szavak

És akkor elérkeztünk a döntőhöz.

Harmadik helyen végeztek a hosszú szavak bajnokai, a németek. Mivel a németben lehetségesek a végtelen hosszúságú szóösszetételek, egyből három szót is indítottak a versenyben: a 104 betűs “Neunmilliardeneinhundertzweiundneunzigmillionensechshunderteinunddreißigtausendsiebenhundertsiebzigfache” és a 85 betűs “Schauspielerbetreuungsflugbuchungsstatisterieleitungsgastspielorganisationsspezialist” végül kiestek a versenyből, mert egyik sem szerepel a német nyelvtan bibliájában, a Duden szótárban.

A szótár szerinti leghosszabb szó “csupán” 67 betűből áll, és nem más, mint a “Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung” – ami a “telekforgalmazási illetékességi engedélyátruházásról szóló rendelet”-ként magyarítható.

Második helyre kerültek a magyarok a kevéssé használt, ámde nyelvtanilag korrekt, szintén 67 betűs “Eltöredezettségmentesítőtleníttethetetlenségtelenítőtlenkedhetnétek”-el.

És végül az abszolút nyertesek: a törökök, akik szintén agglutináló nyelvet használnak, vagyis a végtelenségig tudják nyújtani a szavakat ragokkal. A nyertes most mégis a 75 (!) betűs “Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesinesiniz” lett, mely durva fordításban nagyjából ezt jelenti: Azok közül lehetsz egy, akiket nem tudunk könnyedén a sikertelenek teremtőjévé tenni”.
És ön, ki tudja mondani?